歌手: 乃木坂46
配信/発売日:2024/12/11
作詞:秋元康
作曲:成本智美
(推しくら饅頭)
ヨイショヨイショヨイショッヨイショ
(推しくら饅頭)
ソイヤソイヤソイヤソイヤ
『乃木坂饅頭』
チャンチキチン 鐘を鳴らして
ゾロリゾロとネリ歩く
どちら様のお座敷だい?
トンツクテン 太鼓を打てば
金襴緞子(きんらんどんす)の美女たちで
石畳が華やぐよ
ほの字 ほの字 ほの字
今宵も受け月
(眼差しの矢が刺さる)
君は君は君は 何て名前だ?
『一目惚れ』
僕は念じる 覚悟 恋敵(こいがたき)
守りたい守りたい 君の純潔
狼たちの手から 身を挺(てい)して
指一本触れさせない…
らららららららららら
(はいはいはい)(お守りいたそう)
見返りなど要らぬわ
(はいはい)(親衛隊長)
推して推して推して推して推しまくれ
(ヘーイ)
ぐっとぐっとぐっとぐっと前に出よう
(ヘーイ)
ほいさほいさほいさほいさ
さらば!競う者たち
(はい!)そりゃ! (は?)推しくら饅頭
チントンシャン 三味(しゃみ)と笛とで
白塗り顔 紅(べに)引き 笑う
ねえ どちらからお越しだい?
その香りに 君に決めたよ
立てば芍薬(しゃくやく)
座れば牡丹(ぼたん)
歩く姿は百合の花だ
Ah~
らららら
「私のどこに惹かれたの?」
「他にもいっぱいいるのに?」
「手を振ったの 気づいた?」
「どこにも行かないでね」
「好きだと言ってよ」
恋は押し合いへし合い
Ah~
僕は念じる 覚悟 恋敵(こいがたき)
守りたい守りたい 君の純潔
狼たちの手から 身を挺して 指一本触れさせない
君は特別さ そばにいたいだけ
貫(つらぬ)こう 貫(つらぬ)こう 僕の純愛
子羊たちの群れで たった一人 運命と巡り逢った
らららららららららら
(はいはいはい) (ずっとどこまでも)
どうせ一夜(ひとよ)の夢なら
(はいはい)(付き合いましょう)
推して推して推して推して推しまくれ (ヘーイ)
ぐっとぐっとぐっとぐっと前に出よう
(ヘーイ)
ほいさほいさほいさほいさ
さらば!競う者たち
(はい!)そりゃ! (は?)推しくら饅頭
推しくら推しくら推しくら饅頭
推すなよ推すなよ推すなよ饅頭
綱引き綱引き綱引き饅頭
ああ 東京名物
推しくら饅頭
乃木坂饅頭
( o si kura manzyuu)
yoisyoyoisyoyoisyoyyoisyo
( o si kura manzyuu)
soiya soiya soiya soiya
『 nogizaka manzyuu』
tyanti kitin kane wo na rasi te
zorori zoro to neri aru ku
dotira sama no o zasiki dai?
ton tuku ten taiko wo u te ba
kinrandonsu( kin ran donsu) no bizyo tati de
isidatami ga hana yagu yo
hono zi hono zi hono zi
koyoi mo u ke tuki
( manaza si no ya ga sa saru)
kun ha kimi ha kimi ha nan te namae da?
『 hitomebo re』
boku ha nen ziru kakugo koigataki( koi gataki)
mamo ri tai mamo ri tai kimi no zyunketu
ookami tati no te kara mi wo tyou( tei) si te
yubiippon hu re sase nai…
rarara rarara rarara ra
( haihai ha i)( o mamo ri itaso u)
mikae ri nado i ra nu wa
( haihai)( sinei taityou)
o si te o site o si te o site o si makure
( he-i)
gutto gutto gutto gutto mae ni de yo u
( he-i)
hoi saho i sa hoi saho isa
saraba! kiso u mono tati
( hai!) sorya! ( ha?) o si kura manzyuu
tintonsyan syami( sya mi) to hue to de
sironu ri kao beni( beni) hi ki wara u
nee dotira kara o ko si dai?
sono kao ri ni kimi ni ki me ta yo
ta te ba syakuyaku( syakuyaku)
suwa re ba botan( botan)
aru ku sugata ha yuri no hana da
Ah~
rarara ra
「 watasi no doko ni hi ka re ta no?」
「 hoka ni mo ippai iru noni?」
「 te wo hu xtu ta no ki zui ta?」
「 doko ni mo i ka nai de ne」
「 su ki da to i xtu te yo」
koi ha o si a i hesi a i
Ah~
boku ha nen ziru kakugo koigataki( koi gataki)
mamo ri tai mamo ri tai kimi no zyunketu
ookami tati no te kara mi wo tei si te yubiippon hu re sase nai
kun ha tokubetu sa soba ni itai dake
nuki( tura nu) kou nuki( tura nu) kou boku no zyunai
kohituzi tati no mu re de tatta hitori unmei to megu ri a xtu ta
rarara rarara rarara ra
( haihai ha i) ( zutto dokomademo)
douse itiya( hito yo) no yume nara
( haihai)( tu ki a i masyo u)
o si te o site o si te o site o si makure ( he-i)
gutto gutto gutto gutto mae ni de yo u
( he-i)
hoi saho i sa hoi saho isa
saraba! kiso u mono tati
( hai!) sorya! ( ha?) o si kura manzyuu
o si kura o si kura o si kura manzyuu
o su na yo o su na yo o su na yo manzyuu
tunahi ki tunahi ki tunahi ki manzyuu
aa toukyou meibutu
o si kura manzyuu
nogizaka manzyuu
Nushi Manju
July Showcase
Nushi Manju
Soya soya soya
"Nokizaka Manju"
Chang Ching
To walk with one's teeth
Which chair?
If you hit a ton
The beautiful woman of gold dust
I'm very happy
Hoji
The next month
(of an arrow)
What is your name for you?
"One eye love"
I have a good idea of love
I want to protect you
From the hands of the wolves
I can't touch one finger.
Bora Hirara
Oh yeah yeah
Look back!
(he)
It is presumed that it is inferred by the presumption
Hey
Let us go out quickly
Hey
A long time ago
Farewell! Competitors
Yes! (or?)
Chin ton Shan
A white coat
Hey, where are you from?
I decided on that fragrance
A peony
If you sit down, peony
The walk is a lily
Ah~
Narara
"Where did you attract me?"
"Are you full?"
"Did you notice shaking hands?"
"Don't go anywhere,"
"I like it,"
Love is against each other
Ah~
I have a good idea of love
I want to protect you
I can't touch a wolf from my hand
You only want to be special
Kan no tsurayuki
I was alone with the flock of lambs
Bora Hirara
Yeah yeah
If it's a night's dream
Let's get together
It is presumed that it is inferred by the presumption
Let us go out quickly
Hey
A long time ago
Farewell! Competitors
Yes! (or?)
It is a good idea that the Lord of the Manju
Don't let me know what you mean
Tug of war
Ah Tokyo
Sakura Manju
Nokizaka Manju