歌手: なにわ男子
配信/発売日:2024/08/28
作詞:岡田一成
作曲:Ryota Saito・齋藤奏太
ひとひらの落ち葉が肩に 乗る姿を見て笑っていた
些細な二人なんてさ 思い出せないくらいまで
君のため息が吹き飛ばしてく
あぁ… もう終わりなんだね
あの夜君が 羽織ったカーディガンのように
もっと 愛せたらよかった
暖めたくても 冷めきったこの両手では
僕ら遠ざかるだけ
過ぎ去った季節 取り戻す手段なんて
きっと とっくに無くなって
乾いた風が 置き忘れた言葉は
たったひとつ 「さよなら」だけ
手を繋ぐことさえ躊躇(ためら)った 蒸し暑い夏もいつしか
終わりを迎えたのに 二人の距離がこんなに
離れるなんて考えもせずに
あぁ… 全部変わってしまったね
二人がいつも 歩いてた道の上
また 枯葉がひらり
手を伸ばしても どうせ掴めないのなら
今は捨て去るだけ
ありふれていた 会話の欠片たちも
ただ ガラクタになって
掻き集めても 君には届かなくて
絞り出した 「さよなら」のフレーズ
あの夜君が 羽織ったカーディガンのように
もっと 愛せたらよかった
暖めたくても 冷めきったこの両手では
僕ら遠ざかるだけ
過ぎ去った季節 取り戻す手段なんて
きっと とっくに無くなって
乾いた風が 置き忘れた言葉は
たったひとつ 「さよなら」だけ
hitohira no o ti ba ga kata ni no ru sugata wo mi te wara xtu te i ta
sasai na hutari nante sa omo i da se nai kurai made
kun no tame iki ga hu ki to basi teku
axa… mou o wari na n da ne
ano yoru kun ga hao xtu ta ka-dhigan no you ni
motto ai se tara yokaxtu ta
atata me taku te mo sa me kixtu ta kono ryoute de ha
boku ra too zakaru dake
su gi sa xtu ta kisetu to ri modo su syudan nante
kitto tokkuni na kunaxtu te
kawa i ta kaze ga o ki wasu re ta kotoba ha
tatta hitotu 「 sayonara」 dake
te wo tuna gu koto sae tamerai( tame ra) xtu ta mu si atu i natu mo itu sika
o wari wo muka e ta noni hutari no kyori ga konnani
hana reru nante kanga e mo se zu ni
axa… zenbu ka waxtu te simaxtu ta ne
hutari ga itumo aru i te ta miti no ue
mata kareha ga hirari
te wo no basi te mo douse tuka me nai no nara
ima ha su te sa ru dake
arihure te i ta kaiwa no kakera tati mo
tada garakuta ni naxtu te
ka ki atu me te mo kimi ni ha todo ka naku te
sibo ri da si ta 「 sayonara」 no hure-zu
ano yoru kun ga hao xtu ta ka-dhigan no you ni
motto ai se tara yokaxtu ta
atata me taku te mo sa me kixtu ta kono ryoute de ha
boku ra too zakaru dake
su gi sa xtu ta kisetu to ri modo su syudan nante
kitto tokkuni na kunaxtu te
kawa i ta kaze ga o ki wasu re ta kotoba ha
tatta hitotu 「 sayonara」 dake
I was laughing at a figure of fallen leaves on my shoulder
I can't remember two little people
Your sigh blows
Ah, it's over
Like a cardigan you weave that night
I wish I loved more
With both hands cold enough to warm
Just away from us
Means to regain the seasons
I am sure I lost it
Dry wind left behind
Just one good bye
Even a hot and humid summer
The distance between the two is so
Without thinking
Oh, all changed
On the road where two people always walked
The leaves have fallen
Even if you reach your hand
Just abandon now
Common conversation fragments
Just as a rattle
Even if I collect it, I can't reach you
The phrase of goodbye
Like a cardigan you weave that night
I wish I loved more
With both hands cold enough to warm
Just away from us
Means to regain the seasons
I am sure I lost it
Dry wind left behind
Just one good bye