歌手: Sano ibuki, なるみや
配信/発売日:2024/09/25
作詞:Sano ibuki
作曲:Sano ibuki
現実に愛 探して、幾千年
まだ答えはないまま、繰り返してる
これはご先祖の怠慢か
それとも惰性の日々か
妄想をルック 直視しすぎるなよ
失明したって文句言えないのに
美化した記憶を逆走中
でもずっと物足んないな
傷を頂戴
確証の持てないものはいらないの
本物をくれるのなら
あなたの鼻息にもちゃんと恋するよ(恋するよ)
怒号も情、踵鳴らして
迎えに来て どこにいるの(もーいいよ)
冷めた心でさえ騙す
嵐を待っていた
かりそめの世界よ
僕に愛を、愛を、愛を教えてよ
喰い尽くした哀、嘘 欠けた心を埋めてくれ
がらくたの想いよ
どうか、届け、響け。見つけてくれ
人知れず眠る僕の声を
拍手喝采、求めてしょうもない
拗らせた空腹、飼い慣らせずにいる
また夢、見てしまった
明日すらも見えない僕ごときが
溺れるほどの感情
これは神話じゃ邪魔、罪と呼ばれた類
心殺して、誰かのために
謳え、笑え、堪え、許されませんか
失望と快楽、どっちが欲しいんだろう
ちゃんと決めなきゃだめ?(だめっ!)
ここじゃ幸せさえ
もう望めなくても、怖くても、息したくて
つまらない僕にも
あとどれくらい、どのくらい残っているのかな
希望をレンチン、解凍!ジャスト77秒前
泣き声、かき消せす鼓動で
もっと、もっと、足掻き切ってやろう
いつの日か捨てたSOSと
生まれ落ちて、失せるだけの
過程に「人生」と名を付けて
格好つけたがるだけの生き物だから
もうこの道に最初から意味などない
ならいっそ好きに生きればいい
ちゃんと終わりは来てくれるから
かりそめの世界よ
僕に愛を、愛を、愛を教えてよ
生きたいって言えるほど強く抱きしめてくれ
がらくたの想いよ
どうか、届け、響け。見つけ出してくれ
化石となっても叫ぶ僕を
かりそめの世界に僕は生きてる
genzitu ni ai saga si te、 ikusennen
mada kota e ha nai mama、 ku ri kae si teru
kore ha go senzo no taiman ka
soretomo dasei no hibi ka
mousou wo rukku tyokusi si sugiru na yo
situmei si ta tte monku i e nai noni
bika si ta kioku wo gyakusou tyuu
demo zutto monota n nai na
kizu wo tyoudai
kakusyou no mo te nai mono haira nai no
bon mono wo kureru no nara
anata no hanaiki ni mo tyanto koi suru yo( koi suru yo)
dogou mo zyou、 kakato na rasi te
muka e ni ki te doko ni iru no( mo - ii yo)
sa me ta kokoro de sae dama su
arasi wo ma xtu te i ta
karisome no sekai yo
boku ni ai wo、 ai wo、 ai wo osi e teyo
ku i tu kusi ta awaremi、 uso ka ke ta kokoro wo u me te kure
garakuta no omo i yo
dou ka、 todo ke、 hibi ke。 mi tuke te kure
hitosi rezu nemu ru boku no koe wo
hakusyukassai、 moto mete syou mo nai
kozi rase ta kuuhuku、 ka i na ra se zu ni iru
mata yume、 mi te simaxtu ta
asita sura mo mi e nai boku gotoki ga
obo reru hodo no kanzyou
kore ha sinwa zya zyama、 tumi to yo ba re ta rui
kokoro koro si te、 dare ka no tame ni
uta e、 wara e、 kora e、 yuru sa re mase n ka
situbou to kairaku、 dotti ga ho sii n daro u
tyan to ki me nakya dame?( dame xtu!)
koko zya siawa se sae
mou nozo me naku te mo、 kowa ku te mo、 iki si taku te
tumaranai boku ni mo
ato dorekurai、 dono kurai noko xtu te iru no kana
kibou wo rentin、 kaitou! zyasuto77 byou zen
na ki goe、 kaki ke se su kodou de
motto、 motto、 aga ki ki xtu te yaro u
itu no hi ka su te taSOS to
u mare o ti te、 u seru dake no
katei ni「 zinsei」 to na wo tu ke te
kakko tuke ta garu dake no i ki mono da kara
mou kono miti ni saisyo kara imi nado nai
nara isso su ki ni i kire ba ii
tyan to o wari ha ki te kureru kara
karisome no sekai yo
boku ni ai wo、 ai wo、 ai wo osi e teyo
i ki tai tte i eru hodo tuyo ku ida kisime te kure
garakuta no omo i yo
dou ka、 todo ke、 hibi ke。 mi tuke da si te kure
kaseki to naxtu te mo sake bu boku wo
karisome no sekai ni boku ha i ki teru
Looking for reality in thousands of years
There is no answer yet
Is this the ancestral negligence
Or the days of inertia
Look at the delusion too
I can't say that I'm blind
In the reverse run
But not much
Give me a wound!
I don't need anything without confirmation
If you give me real
I'm in love with your nose
With anger
Where are you going to pick me up?
Even deceive a cold heart
Waiting for the storm
The real world
Teach me love, love and love
Fill in the heart of the heart of the heart
I love you
Please, send, echo. Find me
My voice is sleeping
Applause
Hunger is unavoidable
I've seen a dream again
I can't see even tomorrow
A feeling of drowning
This is a myth that is called sin
Heart to kill for someone
Praise, laughter, and patience
Disappointment and pleasure
Do you have to decide properly? No!
Even happiness here
Even if I can't help you anymore, I'm afraid to breathe
For me
How much longer left
Renounce hope, unzip! Just 77 seconds ago
In a crying voice
I will cut more and more
Someday the SOS and
Only born and lost
Name the process
Because it is a living thing that wants to be dressed
There is no meaning from the beginning to this road anymore
You should live as you like
Because the end comes with me
The real world
Teach me love, love and love
Embrace strongly so that you can say
I love you
Please, send, echo. Find out
Even if it becomes a fossil
I live in the world