歌手: EXILE
発売日:2022/01/01
作詞:TAKAHIRO・MANDY
作曲:Yasuo Kijima・Chaki
波のように
しなやかに踊る君と
揺らめく火のように
静かにたたずむ僕は
その心を掴める言葉(セリフ)で
引き寄せられる自信はないけれど
あの花に宿る花言葉が
二人にはふさわしい Please feel my heart
紫の花火が舞い上がる夜空に
また恋をして
何度でも君だけの瞳に咲く花びらを
見つめるたびに ときめいた
風のように
彼方に記憶が消えても
白い砂のように
掌に残る夢は
何をしていても何処にいても
この想いだけは握り締めてるから
燃え尽きそうな空を見上げては
張り裂けてしまうほど I miss you
紫のドレスに身を包んだ君の
面影がまだ
目にうつる全てをいつも彩っているのに
あの花だけは 儚く…
Everyday anytime grow up 蕾
花咲く度に 募る想い
何度目 なんだろう
まるで 初恋かのよう
止めたい時計の針
零れ落ちる清い透明
永遠に 君と
花を散らさないよう
たとえ生まれ変わっても
雨上がりの香りが
終わりを告げるなら
もう少しだけGive me your smile
いつまでも弾けては響くこのリズムに
胸は高鳴り
とめどなく開いては散りゆくこの運命に
ただ切なくて
紫の花火が舞い上がる夜空に
また恋をして
何度でも君だけの瞳に咲く花びらを
見つめるたびに ときめいた
EXILE – アガパンサス Romaji Lyrics
nami no you ni
sinayaka ni odo ru kimi to
yu rameku hi no you ni
sizu ka ni tatazumu boku ha
sono kokoro wo tuka meru kotoba ( serihu ) de
hi ki yo se rareru zisin ha nai keredo
ano hana ni yado ru hanakotoba ga
hutari ni ha husawasii Please feel my heart
murasaki no hanabi ga ma i a garu yozora ni
mata koi wo si te
nando demo kimi dake no hitomi ni sa ku hana bira wo
mi tumeru tabi ni tokimei ta
huu no you ni
kanata ni kioku ga ki e te mo
siro i suna no you ni
tenohira ni noko ru yume ha
nani wo si te i te mo doko ni i te mo
kono omo i dake ha nigi ri si me teru kara
mo e tu ki sou na sora wo mia ge te ha
ha ri sa ke te simau hodo I miss you
murasaki no doresu ni mi wo tutu n da kimi no
omokage ga mada
me ni uturu sube te wo itumo irodo xtu te iru noni
ano hana dake ha hakana ku …
Everyday anytime grow up tubomi
bana sa ku tabi ni tuno ru omo i
nandome nan daro u
marude hatukoi ka no you
to me tai tokei no hari
kobo re o tiru kiyo i toumei
eien ni kimi to
hana wo ti rasa nai you
tatoe u mare ka waxtu te mo
amea gari no kao ri ga
o wari wo tu geru nara
mou suko si dake Give me your smile
itu made mo hazi ke te ha hibi ku kono rizumu ni
mune ha takana ri
tomedonaku hira i te ha ti ri yukuko no unmei ni
tada setu naku te
murasaki no hanabi ga ma i a garu yozora ni
mata koi wo si te
nando demo kimi dake no hitomi ni sa ku hana bira wo
mi tumeru tabi ni tokimei ta
EXILE – アガパンサス 歌詞 翻訳
Like a wave
With you dancing supplely
Like a flickering fire
And I, who quietly stand still
I don’t know if I can draw you in with words (lines) that can capture your heart
I don’t have the confidence to draw you in
But the language of the flower that dwells in that flower
Please feel my heart, it’s appropriate for the two of us
In the night sky with purple fireworks
I’ll fall in love again
As many times as I can, the petals that bloom in your eyes
Every time I look into your eyes, I fall in love
Like the wind
Even if my memory fades into the distance
Like white sand
The dream that remains in my hands
No matter what I’m doing, no matter where I am
I’ll hold on to this thought
When I look up at the sky that seems to be burning up
I miss you so much that it tears me apart
I still see your face in the purple dress
I can still see your face
Even though everything I see is always colored
But only that flower is fleeting…
Everyday anytime grow up bud
Every time it blooms, my feelings grow stronger
I wonder how many times
It’s as if it’s my first love
I want to stop the hands of the clock
I want to stop the hands of the clock
Forever with you
Don’t let the flowers fall
Even if I’m reborn
The scent after the rain
If the end is announced
Give me your smile just a little more
To this rhythm that plays and echoes forever
My heart is throbbing
To this fate that endlessly opens and then scatters
I’m just so sad
In the night sky where purple fireworks soar
I fall in love again
as many times as I can, the petals that bloom in your eyes
Every time I look into your eyes, I fall in love