歌手: 丘なる実
発売日:2022/03/02
作詞:金石洋介
作曲:もりいずみ
優しく微笑み 話せば 訛(なま)りの
あの娘(こ)と この男(ひと) 夢待ち人
流れる月日に 恋もした
真岡(もおか) 下野(しもつけ) 宇都宮
あぁ あぁ とちぎの女(ひと)
雷様(らいさま)轟(とどろ)く あの日の 出会いは
二人の 心に 火を灯(とも)して
静かに咲いたよ 夢ひとつ
小山(おやま) 塩原 烏山(からすやま)
あぁ あぁ とちぎの女
季節に合わせて 咲く花 綺麗に
いつでも どこでも この人はと
笑顔でひとこと ありがとう
日光 足利 大田原(おおたわら)
あぁ あぁ とちぎの女
丘なる実 – とちぎの女 Romaji Lyrics
yasa siku hohoe mi hana se ba namari ( nama ) rino
ano ko ( ko ) to kono otoko ( hito ) yume ma ti bito
naga reru tukihi ni koi mo si ta
mooka ( mooka ) geya ( simotuke ) utunomiya
axa axa totigi no onna ( hito )
kaminari sama ( rai sama ) todoroki ( to doro ) ku ano hi no dea i ha
hutari no kokoro ni hi wo akari ( to mo ) si te
sizu ka ni sa i ta yo yume hitotu
koyama ( oyama ) siobara karasuyama ( karasu yama )
axa axa totigi no onna
kisetu ni a wase te sa ku hana kirei ni
itu demo doko demo kono hito ha to
egao de hitokoto arigatou
nikkou asikaga ootawara ( ootawara )
axa axa totigi no onna
丘なる実 – とちぎの女 歌詞 翻訳
Smile kindly and speak with an accent.
That girl and this man, they’re waiting for a dream.
I’ve fallen in love with you over the months and years.
Mooka, Shimotsuke, Utsunomiya
Ah, ah, ah, a woman from Tochigi
The day we met, when the thunder roared…
It lit a fire in their hearts.
I bloomed quietly, one dream at a time.
Oyama, Shiobara, Karasuyama
Ah, ah, a woman from Tochigi.
Blooming flowers in season, beautiful.
Whenever and wherever she is.
A smile and a word, thank you.
Nikko Ashikaga Otawara
Ah, ah, a woman from Tochigi.